СКАЗКИ НАРОДОВ МИРА (2007)

Cказки, которые вошли в этот том, изначально звучали на 19 языках: амхари, английском, арабском, бирман­ском, вьетнамском, древнееврейском, испанском, китай­ском, курдском, масайском, непали, польском, русском, санскрите, сомали, ток-писин, фарси, финском и хауса. Самая старая из них была записана 2500 лет назад со слов Будды Гаутамы, а самую свежую рассказал Ошо в 1980-х годах.

 

О чём же эти сказки? Как ни странно, о педаго­гике. В каждой из них герой получает урок, который ме­няет и его самого, и его дальнейшую жизнь. Но не спеши­те читать эти сказки детям, сперва ознакомьтесь с ними сами. Это ведь не Дисней и не Союзмультфильм — это народное творчество. Местами не вполне пристой­ное, местами очень негуманное и не всегда хорошо кончается.

Впрочем, большинство этих историй было найдено в книжках, которые традиционно считаются детскими.

«Сказки народов Вьетнама», «Сказки народов Африки», «Сказки южных морей», «Океан сказаний», индийские комиксы, «Народные русские сказки» из собрания Афа­насьева... И все «недетские» подробности, которые вы обнаружите в этой книге, не были добавлены при об­работке — они присутствовали в сказках с самого нача­ла. Обработка коснулась, главным образом, языка, сти­листики и композиции текстов: они были переделаны таким образом, чтобы их было удобнее рассказывать и интереснее слушать. Случаи, когда исходный текст подвергался более серьёзным изменениям, оговорены в комментариях.