Другие сказки. Предисловие
Тексты, размещённые здесь, создавались одновременно с "Растаманскими народными сказками", звучали с ними в одних концертах и даже иногда записывались в одних альбомах. Это тоже сказки – но другие. Не вполне растаманские, не совсем народные, а иногда даже менее сказочные, чем обычно.
"Джа-Будда и его джатаки" – название, которое, возможно, нуждается в расшифровке. "Джа" – это растаманское имя Бога, "Будда" означает "просветлённый", а "джатаки" – это истории, которые Будда Гаутама рассказывал о своих предыдущих жизнях. Джатаки пересказывают, переписывают и комментируют многие буддийские учителя, включая Далай-Ламу. Это почтенная традиция, породившая уже тысячи томов – но Джа-Будда среди них не потерялся. Наберите в любом поисковике слово "джатаки" - и на первой же странице его увидите.
Джа-Будда не похож на Гаутаму или Далай-ламу. Гораздо больше он напоминает старого растамана, который увлёкся буддизмом. Курить он от этого меньше не стал и Джа любить не перестал, а просто начал задумываться о несуществовании существующего и стремиться к освобождению от страстей. Однако все его стремления ограничиваются разглагольствованиями на околобуддийские темы да рассказами о своих предыдущих жизнях, которые он придумывает на ходу, смешивая канонические буддийские тексты с народными сказками, детскими книжками и бородатыми анекдотами. И вот что удивительно: все окружающие при этом считают его мудрецом. Почему? А вы почитайте его джатаки, сами всё поймёте.
"Цывильные сказки" – это название, наверно, тоже нуждается в расшифровке. "Цывил" – словечко из неформальского сленга 1990-х, которое означает обычного гражданина, не участвующего ни в каких неформальных движениях. Цывил одевается обыкновенно, ведёт себя обыкновенно, и у него обязательно есть (или будет) работа, семья и телевизор. Все эти вещи присутствуют и в "Цывильных сказках", а никакого растаманства, буддизма и других маргинальных тем там нету. Ну, разве что сатанизм и бихевиоризм.
Цывильные сказки по стилистике напоминают растаманские, но по содержанию очень сильно от них отличаются. Позитива в них мало, зато много так называемой "правды жизни". Политика, спецслужбы, зомбирование, терроризм, издевательства над животными, изощрённые убийства, дикие нравы туземцев, настоящие призраки, ад, безумие – и нецензурные слова, иногда в самых неожиданных местах! И хэппи-энд нигде не гарантирован, а в ряде случаев просто невозможен – в общем, всё как в жизни, но без трагизма, отчаяния и прочих бесполезных эмоций. Спокойный и насмешливый голос автора всякий раз убеждает нас в том, что "и это говно совсем не говно, и прочее говно не так уж плохо, и из любого стопроцентного говна можно выгоду извлечь". И это тоже правда жизни, сомневаться не приходится.
"Сказки Народов Мира", "Индостанские сказки" и повесть "Индийский покойник" - фольклорные сюжеты со всего света в пересказах Дмитрия Гайдука. Эти тексты создавались для сайтов www.gonduras.ru и www.indostan.ru, однако быстро вышли за пределы упомянутых интернет-проектов, зазвучали на концертах и зажили самостоятельной жизнью.