Четвёртый рассказ Бетала

 

– "Удайпу`р, Викра`мушка, не только в твоём царстве имеется. В стране кира`тов целых два Удайпу`ра, а то и три или даже четыре, никто их не сосчитает. Непростая это страна: горы да ущелья, хребты да долины, и в каждой долине свой язык и своё государство, а где и по два, и по три. И раджей-махараджей там видимо-невидимо, и все такие важные! и все с такими амбициями! И все свою родословную от Лунной династии ведут, и никак иначе.

Однажды забрёл в страну кира`тов молодой художник из Биха`ра. Направлялся он в долину Катманду – кто-то ему напел, что по его специальности там очень много работы. Удайпу`рское княжество он проскочил бы и не заметил – но, на свою беду, пришёл он туда поздно вечером в новолуние. Ну, и заночевал в какой-то рощице на окраине какого-то села. И невдомёк ему было, что не село это, а стольный град удайпу`рского махара`ны! А рощица, в которой он заночевал, тоже была не простая, а очень опасная: мужчинам туда запрещалось входить, прямо под угрозой смертной казни! Это был секретный девичий сад, в котором жили местные принцессы.

Поутру вышла младшая принцесса в сад и увидела там НЕЗНАКОМОГО МУЖЧИНУ! Хотела испугаться, да не успела: разглядела, что не мужчина это, а юноша, и очень даже симпатичный юноша… и не просто симпатичный, а даже очень красивый… И залюбовалась на спящего, и не удержалась – наклонилась и чмокнула его в щёчку!

Тут художник глаза открыл – и глазам своим не поверил! "Кто ты, красавица? – спрашивает, – Фея ли ты небесная, или нимфа, или богиня?" – А она ему отвечает: "Незачем тебе об этом знать. Собирайся-ка лучше побыстрее да беги из этого сада через вон ту калитку, покуда стража тебя не заметила! Иначе запросто с жизнью простишься!"

Художник девицу послушал и сад покинул. И пошёл своей дорогой в Катманду – а не идётся ему уже, никак красавицу забыть не может. В полдень присел под деревом, лепёшку достал – а есть не хочется! И жить не хочется, и рисовать не хочется, а хочется только в Удайпу`р вернуться – но зачем туда возвращаться? Ясно ведь, что девица не из простых, художнику до неё как до Луны пешком.

И тут выходит к нему из лесу старец пепельно-серый с полосатым лбом и железным трезубцем. И вопрошает грозно: "Чего ты тут расхныкался?"

Парень вскочил, ладони сложил, выше лба поднял:

- Бом шанка`р, бабаджи`! Угораздило меня вот влюбиться, от несчастной любви я страдаю.

И рассказал про волшебный сад и неземную красавицу. Старца эта история немало позабавила.

- Так, значит, ты влюбился в удайпу`рскую принцессу! – воскликнул он. – И теперь, наверно, хочешь на ней жениться, да?

Художник вздохнул:

- Теперь, наверно, я хочу умереть. Если она ПРИНЦЕССА, то мне и вовсе надеяться не на что.

Старик улыбнулся:

- Погоди умирать. Пожалуй, я помогу тебе на ней жениться. Но для этого ты должен отдать мне свою силу и своё тело, навек забыть своё прежнее имя - и на всё, что я с тобою сделаю, отвечать только: "Благодарю тебя, Шри Махаде`в!", и никак иначе. Согласен ли ты на такие условия?

Художник просиял:

- Благодарю тебя, Шри Махаде`в! Вот тебе моя сила, вот тебе моё тело, и дай мне новое имя, чтобы я поскорее забыл старое.

- Твоё новое имя – Сави`три, - сказал Махаде`в. – А теперь пойдём ко мне, будешь к нему привыкать.

Юношу новое имя сильно озадачило. Но он вопросов задавать не стал, а ответил как условились: "Благодарю тебя, Шри Махаде`в!" И старик отвёл его в свою лесную хижину, а там заставил неотрывно смотреть на блестящий шарик, подвешенный на нитке, и повторять за ним какую-то сложную мантру. Вскоре шар сделался огромным как небо и поглотил художника целиком. Внутри шара он превратился в пятилетнюю девочку и прожил восемь лет в богатой бра`хманской семье, с младых ногтей обучаясь всему, что должна уметь дочь дваждырождённого. Когда же девочка вынырнула из шара и обнаружила себя в мужском теле, Махаде`в велел ей переодеться в женское платье и продемонстрировать свои умения. И остался недоволен, и ещё два раза загонял её в шар, и наконец добился от её манер немыслимого совершенства. Тогда он вдел Сави`три в нос волшебную серёжку – и тело юноши превратилось в тело тринадцатилетней девушки. И девушка сказала: "Благодарю тебя, Шри Махаде`в!"

А Махаде`в за это время тоже успел измениться к лучшему. От пепла отмылся, волосы башенкой уложил, завернулся в белое и чистое - и стал благообразен и внушителен, как древний мудрец на картинке! И сказал он Сави`три: "Пойдём, дочь моя! навестим удайпу`рского махара`ну!"

И вошли они под вечер в центральную усадьбу удайпу`рского княжества. И произвели там немалый переполох: никогда ещё в этой глуши таких важных персон не видели! Махара`на лично им навстречу вышел, поклонился и во дворец пригласил – а дворец у него был ничего себе, хоть и одноэтажный, зато с окнами. Для Шри Махаде`ва там комната нашлась, а Сави`три отвели ночевать в девичий сад. А там три принцессы – Падма`вати`, Ма`ндаравати` и младшая Амба`вати` – все в одной комнате спят. Приняли они Сави`три как родную сестру, и пошли у них всякие разговоры, до утра никто глаз сомкнуть не мог. И песни они пели, и в игры играли, и сказки сказывали, и судачили о грядущей семейной жизни – в основном, о свадьбе, конечно, да о женихах. Только младшая принцесса об этом говорить не захотела, а поднялась и вышла в сад, и подозрительно надолго там застряла. Старшие советовали внимания не обращать, но Сави`три всё-таки в сад сходила и принцессу разыскала. Сидела Амба` под деревом на камушке и о чём-то горько плакала. Сави`три рядом присела и помаленьку у неё всё выспросила.

Призналась младшая принцесса, что сегодня утром видела она в саду нереального красавца и влюбилась в него без памяти. Имя, правда, спросить не догадалась – но она же видела, какими глазами он на неё смотрел! И она уверена, что он непременно вернётся и к ней посватается – но она боится, что папа с порога ему откажет. Потому что удайпу`рские кша`трии вот уже сколько-то там веков поддерживают брачный союз с кша`триями из другого Удайпу`ра, который на западе. И если жених не из этого клана, то шансов у него почти нет.

Тут Сави`три вынула из ноздри серёжку и превратилась на мгновение в того самого нереального красавца. И тут же вставила её обратно, и сказала обомлевшей Амба`вати`:

- Шансы у нас есть, и немалые. Сам Шри Махаде`в обещал нас поженить. Возможно, он сейчас как раз об этом с твоим отцом разговаривает.

И Амба`вати` обняла Сави`три крепко-крепко, и горячо расцеловала – и тут уже Сави`три от счастья чуть сознания не лишилась!

А Махаде`в тем временем махара`ну обрабатывал. Легенда у него была такая: идёт он, дескать, на святую реку Ба`гмати, чтобы высыпать туда прах своей безвременно почившей жены. Махара`на сразу его отговаривать начал: дорога, мол, туда неспокойная, разбойников нынче много, а ты ещё и вместе с дочерью. Тут Махаде`в объяснил, что дочке туда идти не обязательно, а просто её оставить не на кого. И тогда махара`на сказал ему: "Святой отец, не подвергай дочку опасности! Оставь её у нас в Удайпу`ре, а на обратном пути её заберёшь! У нас тут все условия для содержания дочерей, даже специальный девичий сад имеется!"

Махаде`в как бы подумал – и согласился. Наутро позвал он к себе Сави`три и объявил: "Сегодня я уйду, а ты останешься. Времени зря не теряй, знакомься со своей невестой, а в ближайшее новолуние приходи в мой лесной дом. Там я дам тебе новое имя и расскажу, что делать дальше".

И ушёл. А Сави`три поселилась в девичьем саду, и все принцессы были ей очень рады. Амба`вати` от неё ни на шаг не отходила, и каждую ночь сидели они в саду под тем самым деревом и сладострастно мучили друг друга. Сави`три не раз порывалась серёжку из носа вытянуть и приласкать свою невесту по-настоящему! Но Амба` всякий раз говорила: "Только после свадьбы!" – И вставляла серёжку обратно.

Так три недели незаметно пролетели, и настало новолуние. Явилась Сави`три в хижину отшельника – и Шри Махаде`в дал ей новое имя – Сави`тар. И забрал у неё волшебную серёжку, и снова достал свой блестящий шарик, и велел Сави`тару смотреть, не отрываясь, и повторять за ним другую длинную мантру. А внутри шара опять была бра`хманская семья, но на этот раз юноша вошёл в неё пятилетним мальчиком и прожил там целых двенадцать лет, изучая санскрит, Веды, ритуалы и прочие премудрости. Нелегко ему эта наука далась – десять раз в шарик нырять пришлось и десять раз Махаде`ву экзамен сдавать. Но на десятый раз учитель доволен остался. Сказал Сави`тару: "Хватит учиться, пора жениться!" – И Сави`тар ему ответил: "Благодарю тебя, Шри Махаде`в!"

И наведались они к махара`не, и Махаде`в представил ему молодого как бы бра`хмана. "Этот юноша повстречался мне в Пашу`пати`на`тхе. Его зовут Сави`тар – это знак, ниспосланный свыше. Я обещал женить его на Сави`три, и вот мы пришли за ней. Вели позвать мою дочь, я объявлю ей свою волю", – сказал Махаде`в.

Махара`на ему ответил честно и прямо: "Не уберегли мы твою дочь, святой отец. Пропала она без вести в ночь новолуния, и с тех пор её никто здесь не видел".

Тут Махаде`в за сердце схватился и набок завалился. Махара`на перепугался – но Сави`тар не растерялся. Быстро влил старику меж зубов какое-то снадобье и долго шептал ему что-то на ухо. Наконец Махаде`в в себя пришёл, с циновки встал и сказал махара`не сурово и холодно:

- По справедливости мне стоило бы проклясть и тебя, и твоё семейство – но Сави`тар уговорил меня не делать этого. Воистину, его великодушие не знает границ: он просил за тебя, хотя ты и перед ним виноват, это по твоему недосмотру он лишился невесты. Что ты готов сделать, чтобы загладить свою вину?

- Я готов отдать ему в жёны свою дочь, - ответил махара`на. – Но захочет ли юный панди`т жениться на дочери кша`трия?

Сави`тар как бы поразмыслил – и великодушно согласился. Махара`на обрадовался, велел своим домашним и придворным к свадьбе готовиться. Пока приготовления шли, Сави`тар у него во дворце жил. За две недели махара`на так к нему привык, что и после свадьбы никуда отпускать не захотел. Так ему и заявил: оставайся, мол, в Удайпу`ре, будешь мне наследником. Своих-то сыновей у махара`ны не было.

А Махаде`в удалился в лес. Сави`тару на прощанье сказал: "Приходи ко мне в первое полнолуние после свадьбы, совершим с тобой последний ритуал". – И Сави`тар ответил: "Благодарю тебя, Шри Махаде`в! Приду непременно".

И не пришёл даже, а верхом прискакал, и богатые подарки с собой привёз. Шри Махаде`в его встретил в своём изначальном облике: полуголый, пепельно-серый, с полосатым лбом и безумными глазами. Разжёг он большой костёр, произнёс над ним шёпотом три короткие мантры и высыпал в огонь все подарки. А потом сказал Сави`тару: "Давай-ка поклонимся святому огню и господу Шиве!"

И простёрся перед огнём, и Сави`тар вслед за ним то же самое сделал. Тут у него голова закружилась и сознание помутилось – всего лишь на мгновение, не больше. Но когда Сави`тар в себя пришёл и на ноги поднялся, он увидел рядом с собой - себя самого! И посмотрел он на свои руки – а они оказались серыми от пепла; и посмотрел на свои ноги – а они оказались босыми и тоже серыми; и содрогнулся он от ужасной догадки, и крикнул юноше, так похожему на него самого:

- Шри Махаде`в, что ты со мною сделал? Как я теперь покажусь своей жене?

И Махаде`в ответил Сави`тару из его прежнего тела:

- Я обещал женить тебя на дочери махара`ны – и я исполнил своё обещание. Ты обещал отдать мне своё тело – теперь и ты исполнил своё обещание. Мы с тобой в расчёте, не так ли? Поблагодари же меня – ведь ты обещал благодарить меня за всё, что я с тобой сделаю!

- Не будет тебе благодарности, гнусный обманщик! – закричал Сави`тар. – Верни мне сейчас же моё тело – не то я убью тебя!

И схватил трезубец, и замахнулся – но Махаде`в уже оседлал его коня и шустро ускакал в город. А юноша, превратившийся в старика, принялся размышлять, что же ему дальше делать. Сперва он думал пойти во дворец и прилюдно разоблачить колдуна; затем он решил, что надо день и ночь молиться Шиве, чтобы Разрушитель Иллюзий уничтожил злые чары и восстановил справедливость; а потом плюнул на всё, взял трезубец и проткнул себе печень. И старческое тело, которое он уже успел возненавидеть, истекло кровью и лишилось жизни, и вскоре было пожрано лесными зверями.

Вот так, Викра`мушка, святой человек обманул удайпу`рского махара`ну и погубил доверчивого юношу. Но этот Махаде`в - я тебя уверяю! - сущий ребёнок по сравнению с тем прохвостом, к которому ты меня несёшь. Скажи мне, Викра`м: есть ли у тебя серьёзные причины ДОВЕРЯТЬ Виджа`ю? Или же ты, как тот художник, купился на полосатый лоб и туманные речи? Не молчи, Викра`м Ади`тья! Если тебе есть что сказать – скажи это вслух, или твоя печень истечёт кровью!"

И Викра`м ответил Бета`лу:

- "У меня нет никаких причин НЕ ДОВЕРЯТЬ Шри Виджа`ю – вот почему я ему доверяю. Но у меня есть очень веские причины не доверять тебе, Бета`л. В каждой твоей истории обнаруживается один и тот же умысел: ты стараешься посеять во мне сомнение и настроить меня против Виджа`я. В угоду этому умыслу ты отрицаешь неопровержимые истины, искажаешь факты, пытаешься выставить героев дураками и, наконец, выдумываешь такие нелепицы, в которые не поверит и ребёнок.

Возьмём твою последнюю историю: она совершенно неправдоподобна. Могущественный чудотворец, способный превратить мужчину в женщину и простолюдина в бра`хмана, затевает сложную интригу, чтобы жениться на дочери горного князька – ну, что это за вздор? Существо, обуреваемое столь низменными страстями, никогда не обретёт способность творить чудеса. Такая способность даётся только тем, кто преодолел страсти и возвысился над суетой мирских иллюзий – и даётся она не просто так, а как знак духовного совершенства и последняя ступень перед выходом из круговорота рождений и смертей. Если аскет уже приблизился к этой ступени – зачем ему переселяться в более молодое тело? Зачем ему откладывать своё окончательное освобождение ещё на несколько десятилетий?

Нет, Бета`л, так не бывает. Я легко поверил бы в то, что святой отшельник из милосердия помог соединиться двум влюблённым сердцам – но финал этой истории заставляет усомниться во всей истории. Ты либо соврал, либо пересказал чужое враньё – но, так или иначе, кое-чего ты всё же добился. Я заговорил, и теперь ты свободен! Лети же на своё дерево, вздорный мертвец – я всё равно найду способ доставить тебя к Шри Виджа`ю!"

- "А пожалуй что и полечу, - сказал Бета`л, поднимаясь в воздух. – Но историю про Махаде`ва ты всё-таки запомни: возможно, в ней больше правды, чем тебе сейчас кажется".

И улетел на свой тамаринд, и ловко повесился вниз головой. Викра`м вернулся, снял мертвеца, заткнул ему рот своим платком и обмотал всю его голову своим тюрбаном, для пущей надёжности. Бета`л пытался сопротивляться, отбивался руками и ногами – но не мог проронить ни слова. Довольный своим успехом, Викра`м взвалил его на плечи и поволок к Виджа`ю – но, не пройдя и ста шагов, снова услышал знакомый голос:

- "Затыкаешь мне рот, Викра`м Ади`тья? Ну и ладно, умному человеку и это не помеха. А расскажу-ка я тебе сейчас про умных людей, которые умели говорить без слов и – представь себе! – понимали друг друга гораздо лучше, чем ты меня сейчас понимаешь. Впрочем, ты ведь тоже не глуп, и есть надежда, что когда-нибудь ты всё таки меня поймёшь. Или не поймёшь – но всё равно, послушай".

И Бета`л рассказал свою пятую историю.